由詹姆斯·卡梅隆监制的纪录片《阿卡辛加:无惧之躯》(Akashinga: The Brave Ones) 聚焦一群誓死与盗猎者搏命的硬核女性,她们自愿接受魔鬼训练,荷枪实弹守护濒危动物,而其背后的精神支柱源于自然界最强大的力量:女性的守护本能。在组织者Damien Mander看来,这些曾经遭受性侵、家暴等磨难的女性,比任何人都更能守护弱小的生灵。“阿卡辛加”在修纳语中意为“勇者”。本片将于今年地球日首映。
吉吉是一名警察,生活在一个安详和平的小村庄。然而有一天,一个年轻女孩卧轨自杀打破了这里的平静。这种事件已经不是第一次发生了。面对这种无法解释的自杀浪潮,吉吉开始调查这个存在于真实与幻想之间的奇幻世界:在这里花园变成了丛林,在这里爱笑警察暗生情愫。这些都是吉吉真实生活的一部分吗?
比尔·伯尔担纲主持,一一介绍喧闹幽默的单口喜剧同行,大伙即兴畅聊,从新冠肺炎一路讲到麦可·杰克森,带来精彩绝伦的喜剧之夜。
科学家对25万年前的地下线索进行了研究,这些线索引发了对于人类的早期亲属以及身为人类的真正意义的疑问。
「无论何物,出于自然的创造,都是好的,一经人手,便弄坏了。」不管有否读过《爱弥儿》,当镜头对准尚未被「污染」的孩子,随着和师长的互动、孩子间的交流,观众可会领略纯真的无限可能?露芙柏克曼继《好色情荼毒室》再施展直接图像魔法,被拍者不再排排坐,而是跳跳扎,出入各式课堂——算术、劳作、宗教、游泳、性教育……不一而足。尽管教育资源严重不足,在老师悉心培育下,廿五名多种族新移民小学生的三个学年,充分彰示成长何谓,教化何为。
《死后事》以真实的濒死经历为基础,在《纽约时报》的畅销书作家、医学专家、科学家和幸存者的指导下去探索来世,揭示着那一直在等待着我们的事物。
Que mangeons-nous réellement en avalant un cordon bleu industriel ? Ce documentaire met la main à la pâte pour déconstruire les pratiques souvent douteuses de l’industrie agroalimentaire. Toujours plus abondante et moins chère, la nourriture industrielle a envahi nos assiettes, avec des incidences sur la santé de plus en plus fortes : jamais l__APOS__obésité et le diabète n__APOS__ont été aussi répandus. Et jamais les étiquettes n__APOS__ont été aussi compliquées à déchiffrer. Pour percer les secrets du secteur agroalimentaire, Maud Gangler et Martin Blanchard sont eux-mêmes devenus… des industriels. Avec l’aide d’un laboratoire alimentaire spécialisé en recherche et développement, ils se lancent dans la production d__APOS__un plat populaire : le cordon bleu. Un projet offensif qui leur permet de comprendre de l’intérieur les rouages de l’ultratransformé, où la fabrication d’un produit en apparence simple tient de l’assemblage complexe. Pourquoi, alors que l’escalope panée cuisinée à la maison ne nécessite que cinq ingrédients, en faut-il ici une trentaine ? La viande du cordon bleu mérite-t-elle encore son nom ? Peut-on appeler fromage cette pâte fondante obtenue à grand renfort d__APOS__additifs ? L__APOS__emballage lui-même est-il nocif pour la santé ? Riche et digeste En partant d’un produit emblématique comme le mal nommé cordon bleu, puis en élargissant l__APOS__enquête, ce documentaire détricote les fils cachés d’un système ultraconcurrentiel. Se jouant des frontières, l’industrie agroalimentaire se révèle diaboliquement novatrice, usant de technologies toujours en avance sur les réglementations et d’astuces marketing rodées, ou s’aidant de puissants lobbies pour servir ses intérêts. Les autorités nationales et européennes s__APOS__avouent techniquement débordées et peinent à contrôler les substances toxiques qu__APOS__elles ont commencé par autoriser. Pourtant, l__APOS__espoir d’un changement qualitatif est impulsé par la société civile : sous la pression des consommateurs et d’applications de notation alimentaire comme Yuka, certains industriels cherchent à mieux faire pour bénéficier d’un __QUOTE__clean label__QUOTE__ auquel s’attache le grand public. Réduction du nombre d__APOS__ingrédients, abandon d’additifs, choix de protéines végétales : une démarche vertueuse qui tourne parfois au casse-tête, quand elle n__APOS__aboutit pas à un effet inverse, avec des plats végans à la qualité sanitaire douteuse. Au menu de cette enquête riche mais remarquablement digeste, experts, nutritionnistes, docteurs en sciences des aliments ou consultants en __QUOTE__transformation positive__QUOTE__ éclairent une question devenue cruciale : que mange-t-on aujourd__APOS__hui ?
暂无内容
Based on the book by Naoki Higashida this immersive film explores the experiences of nonspeaking autistic people around the world.
Johnny喜多川广为人知的男性艺人事务所致力于将年轻男孩们培养成超级巨星,但50多年来,日本一直保守着喜多川的黑暗秘密——事务所男孩们长期以来对喜多川的性侵指控。即使在这位音乐大亨2019年离世后,日本传媒也基本上保持着沉默。为什么?记者Mobeen Azhar探索了作为J-pop偶像那令人窒息的事实,喜多川对媒体的影响,并揭露了对这一切视而不见而导致的残酷后果。